Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

> So maybe "Olay" was the normal pronunciation.

It was.

I assume you also say SQL as 'ess que ell' as opposed to 'sequel.' Probably a generational thing.



That's the point where I cease to follow any discernible convention. I don't think I'm the only one.

  SQL:        "ess kyoo el"
  T-SQL:      "tee-sequel"
  PL/SQL:     "pee el ess kyoo el"
  SQLite:     "sequelite"
  SQL Server: "sequel server"
  MySQL:      "my ess kyoo el"
  PostgreSQL  "Postgres"


PostgreSQL may be the worst/best compromise. The Press FAQ provides an audio file the pronounces it post-grez-que-elle, keeping enough of both pronunciations to be a linguistic spork. Considering it's roots with Ingres, it makes sense, but it also feels like a layered pun.

http://www.postgresql.org/files/postgresql.mp3


It took me a while to learn "sequel" was the pronunciation, yes.

But this is because I learned SQL from reading about it, not going to conferences.



I say "olay" but "ess que ell". For me OLE is closer to an actual word (Olé), but SQL is nothing like "sequel".


SQL was originally SEQUEL, thus the pronunciation :)


Once interviewed a guy who kept talking about knowing "Squeel". Had no idea what he was talking about until he mentioned "Squeel Server". Cue banjo music...




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: