You can have any subtitle track be "blurry" in language reactor and only show it on keypress or mouse hover. Depending on your learning level, listening comprehension etc. you might not need a first or second subtitle, or configure the subtitle to be "blurry" by default.
Having 2 subtitles is only helpful in the beginning, where you do not understand entire sentences or sentence constructs sometimes, but you want to understand that entire sentence to continue to follow the storyline (and continue to be engaged). Very quickly I switched to having only the spanish subtitle and lookup individual words.
IIRC, Languagereactor also enables all the subtitles (netflix somehow filters the list of available subtitles based on the country you are in). But I should add that I am actually living in spain, so all the content has spanish subtitles available (and english, which I used as a reference instead of german).
Having 2 subtitles is only helpful in the beginning, where you do not understand entire sentences or sentence constructs sometimes, but you want to understand that entire sentence to continue to follow the storyline (and continue to be engaged). Very quickly I switched to having only the spanish subtitle and lookup individual words.
IIRC, Languagereactor also enables all the subtitles (netflix somehow filters the list of available subtitles based on the country you are in). But I should add that I am actually living in spain, so all the content has spanish subtitles available (and english, which I used as a reference instead of german).