Hacker News
new
|
past
|
comments
|
ask
|
show
|
jobs
|
submit
login
ickoonite
on Jan 31, 2023
|
parent
|
context
|
favorite
| on:
Japanese explained to programmers
Yes, this is quite common in subtitles. I seem to remember that in GoldenEye, Xenia Onatopp was subtitled 女上, glossed with furigana オナトップ。
(I will try to dig out a relevant song lyric.)
barking_biscuit
on Feb 1, 2023
[–]
>Xenia Onatopp was subtitled 女上, glossed with furigana オナトップ
That's hilarious.
Guidelines
|
FAQ
|
Lists
|
API
|
Security
|
Legal
|
Apply to YC
|
Contact
Search:
(I will try to dig out a relevant song lyric.)