Slang wise, I've heard the phrase "beads not feathers". Generally, when talking on a reservation, its pretty obvious, but "Indians from India" was another. Depends on the crowd. You also have to remember that Native Americans talking about other Native Americans will use slang (not for outside use) or refer to the other's tribe.
1) I remember a band that I thought was called "Beads and Feathers" that had Native Americans and Indians.
In the movie, Good Will Hunting, clarification is made with “Dot, not feathers” which seems more accurate since both a dot mark and a feather are forehead ornamentations.
I dunno, but I've seen/used American Indians before to disambiguate (unless talking about specific nations/ethnicities), and Indian-Americans for Americans from India. for (non-American Indian) Indians in India, maybe Indian Indians? subcontinental Indians? that last sounds wrong to me but I dunno what else to use!
As someone of Indian origin - I just call myself South Asian. This seems to be accepted term by many of us who were either born or raised in the west. That could include people of Pakistani heritage, Sri Lankan, Nepal and Bangladesh.
East Indians. In rural parts of Canada and the US where indigenous North Americans are the largest minority, restaurants that serve South Asian food (if they even exist) tend be self-described as serving East Indian cuisine.
I'm not sure why this comment has been downvoted. It's a simple fact that anyone traveling in the prairies can confirm. Like it or not, in parts of Canada and the US, "East Indian" is a common term used to refer to people from the country of India. Here is just one example of a restaurant that describes itself that way: http://www.redchillis.ca
Even where I live, in a county which probably has 10 times more Indian-Americans than American Indians, the relevant section of the ethnic food aisle in supermarkets is described as "East Indian".