Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

"Όντως φορητό εκτελέσιμο" ?


IMHO a better meaning would be "Πραγματικά φορητό εκτελέσιμο", but yours is also pretty close ;-) Having being involved with translation of software into Greek it's the small differences that bring the meaning as close to real usage as possible and not the transliteration that makes a great translation.


…εξακτεμάν! :D





Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: