Yes, it's showing me half-english half-dutch, for a translation supposed to be in flemish, on an IP that's supposed to default to french, with a web browser asking for english, in a country that speaks french or flemish.
But the worst part of it is it's doing so with NO WAY TO CHANGE THE LANGUAGE.
> User comes in with a list of what they are OK being presented with...
That is exactly what the Accept-Language header is: A list of preferred languages, detailing which ones work better and which ones to use as fallback, etc.
Youtube surely knows I have watched thousands of English language videos without subtitles. Yet they insist on sometimes giving me horribly translated video titles, seemingly at random. I don't know why and I don't know how to make it stop.
Good god if someone can tell me a way to turn this off I'd be ecstatic, Even having well translated titles is infuriating: The content is english, I will watch it in english, The whole website is in english, but yet somehow I'm required to see the title in a different language?
>> User comes in with a list of what they are OK being presented with...
> That is exactly what the Accept-Language header is: A list of preferred languages, detailing which ones work better and which ones to use as fallback, etc.
I knew about Accept-Language, but I just looked into it and I didn't realize it also had possibility for weighting of each language. I was thinking of an instance where you are highly proficient at languages X and Y, and a website has "native" content in X, and translated content in Y -- you don't want to be served Y in that case. Seems like a tricky case to get right and maybe some server code parsing Accept-Language could choke on it if not careful.
But the worst part of it is it's doing so with NO WAY TO CHANGE THE LANGUAGE.
> User comes in with a list of what they are OK being presented with...
That is exactly what the Accept-Language header is: A list of preferred languages, detailing which ones work better and which ones to use as fallback, etc.